首页 版权银行 案例 正文 
新书讯:翻译理论与实践
11-10-11 12:13:22

图书信息:
  书  名:翻译理论与实践
  作  者:主  编:窦雪琴
              副主编:苏  萍  赵小云  朱  芬
  图书策划:北京世图版权代理有限公司(出书网www.chushu.cn
  出 版 社:中国戏剧出版社
    书  号:ISBN 978-7-104-03550-3
  定  价:20.00元


作者简介:
  窦雪琴,1965年生,河北省定州人。华东政法大学外语学院副教授。毕业于山西大学外语系日语专业。先后发表论文“大学日语教学改革与应对措施”《中国高教研究》(2003.2)、“山西日语高等教育现状之考察”《教育理论与实践》(2009.3)等20余篇,主编《中级日语听力》(北京知识出版社2002.11)等教材。

内容简介:
  全书共分五章,前三章依次从词汇、句子、段落三个层次将日汉语言特点对比和翻译结合起来,提出适当的翻译对策,帮助学生培养正确的翻译意识和专业翻译素养,避免误译、错译和漏译。第四章的实践篇则是对前三章所学知识的总复习,总操练。翻译实践的文章包括文学作品、演讲稿、广告词、政治宣言、新闻日语、说明书、商务信函、法律合同等文体。第五章是第四章翻译实践的参考译文。学习者可以在不同文体的翻译实践中,体会到不同文体在翻译过程中的异同点,掌握不同文体的翻译规律,从而能在今后的翻译工作中更好地把握翻译尺度。

目    录:
    第一章  词汇篇1
    第一课  翻译与词语1
     第一节  关于翻译1
     第二节  词的特点及翻译4
    第二课  汉字词的翻译 12
      关于汉字词 12
      汉字词的翻译 13
    第三课  名词的翻译 18
        第一节  名词翻译的重要性 18
     第二节  普通名词的翻译 19
     第三节  专用名词的翻译 20
    第四课  拟声词与拟态词 24
    第五课  成语、惯用语及谚语 29
     第一节  成语的翻译 30
     第二节  惯用语 33
     第三节  谚语及翻译 41
    第六课  幽默话语  流行语 46
     第一节  幽默语47
     第二节  流行语56
    第二章  句子篇66
    第七课 简单句(1)66
 第一节  汉语与日语的语序66
 第二节  汉语与日语的句子结构67
 第三节  译文的语序69
 第四节  肯定形式与否定形式的转换70
    第八课  简单句(2) 特殊句式
        ——授受动词句、使役句、被动句73
 第一节  授受动词句73
        第二节  使役句79
  第三节 被动句85
    第九课 复杂句(1)  91
 第一节 并列关系的复句92
 第二节  连贯关系的复句95
 第三节  递进关系的复句96
 第四节  选择关系的复句98
    第十课  复杂句(2) 100
 第一节  因果关系的复句  100
        第二节  转折关系的复句103
    
1 | 2

来源出书网 作者出书网